天天动画片 > 八卦谈 > 芭蕾舞剧《红罂粟花》(The Red Poppy)的前世今生(1)

芭蕾舞剧《红罂粟花》(The Red Poppy)的前世今生(1)

八卦谈 佚名 2024-04-29 10:28:26

. 第一版

A. 1927 年由莫斯科大剧院芭蕾舞团演出

中文剧名:红罂粟花

外文剧名:The Red Poppy(英文);Красный мак(俄文)

剧本:米哈伊尔·伊万诺维奇•库里尔科(Mikhail Ivanovich Kurilko,880-1969年)和莱因霍尔德·莫里塞维奇•格里埃尔(Reinhold Moritsevich Gliere,1875年1月11日- 1956年6月23日)

编导:列夫•亚历山德罗维奇•拉什奇林(Lev Alexandrovich Laschilin,1888-1955- 莫斯科芭蕾舞团的独舞,编舞,俄罗斯苏维埃社会主义联邦共和国荣誉艺术)(第1幕和第3幕)和瓦西里·德米特里耶维奇•季霍米罗夫(Vasily Dmitrievich Tikhomirov,1876-1956年)(第2幕)

戏剧导演:阿列克谢•杰尼索维奇•迪基(Alexey Denisovich Dikiy)

音乐:莱因霍尔德•格里埃尔

布景和服装设计:米哈伊尔•库里尔科

指挥:尤里•费耶(Yuri Fayer)

演出日期和地点:1927 年6 月14日由大剧院芭蕾舞团于莫斯科大剧院(Bolshoi Theatre)

演员表:

桃花(Tai Hoa)…………叶卡捷琳娜•盖尔策(Yekaterina Geltzer,1876-1962)和B角-维克蒂娜•弗拉基米罗夫娜•克里斯蒂娜(Victorina Vladimirovna Kriger)

苏联船长(Soviet Captain)…………季霍米罗夫,阿列克谢•D.布尔加科夫(Alexeï D.Boulgakov)和B角-米哈伊尔•安德列夫•杜德科(Mikhail Andreevich Dudko)

李善福(Li Shan-Fu)…………伊万•斯莫尔佐夫(Ivan Smoltsov)

西普斯(Heaps)…………拉什奇林和伊万•西多罗夫(Ivan Sidorov)

餐厅和鸦片馆掌柜…………L.K.马特兹凯维特斯(L.K.Matzkevitch)

中国杂技演员…………V.A.里亚布特祖夫(V.A.Riabtzov)

苦力监工…………A.V.奥尔洛夫(A.V.Orlov)

中国魔术师(Chinese Conjurer)、日本人和中国的神…………阿萨弗•梅谢列尔(Asaf Messerer,1903-1992 ;莫斯科大剧院的芭蕾舞演员,老师和芭蕾大师)

中国戏园的报幕人…………格赫布(Gherber)

中国的二个同谋者…………A.V.奥尔洛夫和I.F.布洛辛内(I.F.Blokhine)

黑人…………伊戈尔•莫伊谢耶夫(Igor Moiseyev)

英国人…………米哈伊尔•加博维奇(Mikhail Gabovich)

挪威人…………尼古拉•拉里奥诺夫(Nikolai Larionov)

澳大利亚人…………维克多•伊万诺维奇•塔普林(Viktor Ivanovich Tsaplin)

马来人之舞…………塔玛娜·特卡琴科(Tamara Tkachenko)

四个女神…………E.阿达莫维奇(E.Adamovich),埃琳娜•米哈伊洛夫娜•伊柳申科(Elena Mikhaylovna Ilyushchenko),亚历山德娜·舍列皮娜(Alexandra Shelepina)和塔玛拉·尼基蒂娜(Tamara Nikitina)

 

 

1.剧情介绍:

人物表:

桃花——中国舞女,李善福的未婚妻

桃花的父亲——港口主管手下的监工

李善福——翻译,冒险家,桃花的未婚夫

西普斯——英国爵士,港口主管

苏联船长——

餐厅和鸦片馆的老板——

二名中国的同谋者

老人——中国魔术师

魔术师助理

苦力(Cooley)——码头装卸工

中国戏园的报幕人

中国杂技演员

警察长

中国女人

英国军官

马来西亚的舞者——妓女

苏联和战斗的外国水兵

凤凰,神,女神

鲜花,蝴蝶,蚱蜢

欧洲女士们,走狗

作品发生的背景:在20世纪20年代国民党统治下的中国上海租界上的一个港口

 

第一幕——中国港口

一艘苏联“胜利号”货船来到中国港口,正在进行卸货中,船上有来自包括苏联在内的许多国家的水手。中国苦力背着沉重的货物,他们的工作受到监工的监督。

港口附近有一家餐厅,是客人的娱乐场所,成为欧洲人最喜欢去的地方。现在招待客人是一位名叫桃花的著名的舞女,她是这座城市最受欢迎的人。

苦力们抬着轿子走了过来,看到坐在里面的确是桃花。她从轿子里走出来,给喜欢她的客人跳起了扇子舞。一些年轻的水手邀请桃花跳起了“狐步舞”。李善福是是一位年轻的中国冒险家以及桃花的未婚夫走近餐厅,他到欧洲旅历过,只学到了资产阶级文明消极的方面,在他的注视下,桃花觉很尴尬。餐厅的客人玩得非常开心。工作的苦力们疲惫不堪。一个苦力因疲惫不堪,跌倒在地。监工在殴打他,但他却起不来。伙伴们试图帮助苦力。警察来到现场监督。桃花注意到苏联船长试图从港口营救贫穷的苦力,其高尚行为不仅给苦力留下了深刻的印象,而且也感动了桃花。

苦力工人逃到苏联货船上,请求水手们支持他们。港口的主管西普斯闻声而来。他是为苏联船长提供帮助的。他认为这里有必要用武力来解决,但苏联船长不同意他的做法。

与水手们交谈后,船长决定帮助中国苦力。一听到船长的哨声,水手们就站成一排,在船的舷梯旁,组成两条人链,相互传递货物。

苏联水兵的崇高事情不仅给苦力们留下了深刻的印象,也打动了桃花。苏联船长的善意给她留下了深刻的印象,桃花见了他不胜敬仰。她向苏联船长表达自己的热情,然后献上鲜花。李善福粗暴地干预了这一幕:桃花不该与 “布尔什维克” 人调情,他打了桃花,苏联船长恳求他别冒犯女人,她是多么感激苏联船长!此时苏联船长把其中的一枝红罂粟花送给桃花,作为对她爱的象征。苏联船长和水手们在酒吧中享乐,美丽的中国舞女桃花则在一群外国人面前表演舞蹈,用长长的镀金指套装饰着十指,跳起了模仿古代佛教神像姿态的“暹罗舞”(Siamese dance)。

傍晚,一直在休息的苦力也在跳舞,由来自江边的船上的水手们和男人一同加入,翩翩起舞。其中有日本人,黑人,挪威人,美国人,马来群岛的水手。苏联水手跳起根据俄罗斯民谣歌曲“小苹果”音乐改编的著名的“俄罗斯水手舞”(Russian Sailors Dance)。

 

第二幕

第一场——鸦片馆

桃花在忙碌地接待客人,这时西普斯出现。由于担心”布尔什维克“人所带来的坏影响,他打算干掉苏联船长。他与李善福所设想的是:需要将他引诱到鸦片馆,就不会活着出去。李善福就是这样做的,应该用桃花引诱他。在商定了一切后,西普斯去餐厅等待结果。

与此同时,苏联船长并没有任何怀疑,他与水手一起在堤岸上散步。桃花不知道同谋者的目的,邀请苏联船长进入鸦片馆。她被一名年轻的苏联水手带走。这正符合她的愿望。

同谋者假装他们是随机到来的客人。但是,李善福不想先动手,他打算先殴打桃花后,强迫苏联船长为她进行解围。计谋的结果不出所料。苏联船长为了保护桃花推开李善福。然后,这时,一个同谋者好象是在进行调解,却拿着刀子冲向苏联船长,桃花用自己的身体挡住了苏联船长,苏联船长设法吹响哨子召唤在附近散步的水手们。

苏联船长毫发无损地。西普斯出现。他没有表现出任何烦恼——这次尝试没有成功,但是还有时间去实施其它办法。看着欧洲人的身影,这些同谋者又一次准备用刀行刺。但西普斯暗示同谋者他另有其它方法,可以让苏联船长去另一个世界。

 

第二场——痛苦的桃花

苏联船长被水手们救走,一位中国老演员安安抚了恐惧并哭泣的桃花,他命令餐馆老板拿一根烟枪给桃花,伤心的桃花只好以鸦片来麻醉自己。桃花和老人抽着鸦片睡着了。

 

第三场——桃花第一个梦幻

她的第一个愿景是模糊的。她认为她淹没在水中,然后看到一个巨大的佛像,古庙的两侧女神雕像。他们离开基座跳舞。有一群男人和女人的游行队伍。他们的肩膀上有一条巨龙的形象。桃花看到自己。她被用担架抬着。游行者的步伐越来越快。男人们开始跳起战争剑舞。

 

第四场——桃花第二个梦幻

桃花看到另一幅图画。她梦想人们有一块幸福的土地。在那里,仙女们住在“碧玉湖”附近的“月宫”里。她已经接近幸福的王国。一个个传说中的古代故事:凤凰——一个接一个飞在她面前。它们挡住了桃花的幸福之路。

 

第五场——神奇的花园

然而,女孩设法去了梦寐以求的王国。她发现自己在一个神奇的花园,在这个花园中,众神和女神被不同颜色的花朵,蝴蝶,蚱蜢所包围。罂粟和莲花从大地上生长,变成有生命的女孩。桃花在那里也找不到和平。所有其它的凤凰来到这里来威胁她。只有红罂粟花同情她。桃花周围周围是奇幻的景象。在她看来,她正飞入一个无底深渊。

第三幕

第六场——夜晚,在中国戏院

漂亮的女人们和官员们一起跳“查尔斯顿舞”。邀请欧洲人和中国艺人给客人带来欢乐。在一个巨大的的盘形场地上,戏园的报幕人带来一位舞蹈演员,她在表演舞蹈,还包括桃花表演的“长绸舞”、“魔鬼舞”等中国风格的舞蹈,来取悦每个人。舞会正在如火如荼地进行着。现在,客人们正在跳着“波士顿华尔兹舞”。他们逐渐地走到其它房间。

 

第七场——西普斯与李善福的阴谋

西普斯与李善福在邀请苏联船长参加舞会的过程中准备下毒药。桃花听到了这一切,她很震惊。当她的父亲和未婚夫李善福对桃花说应该把毒茶送给苏联船长的时候,水手们几乎要离开了,她几乎已没力气了。在服从李善福的命令和对自己所爱上的人的感情之间痛苦地挣扎。西普斯以他自己的方式向桃花解释以打消她的犹豫。他向她展示了如她“服务”后,将获得一枚珍贵戒指。他在桃花一个无名指上戴上了一枚珍贵的戒指,桃花什么也不懂。女孩接受礼物。同谋者相信他们设法引诱把她已拉到他们的一边来了。

苏联船长领着苏联水手们出现。苏联船长认识了桃花后,友好地问候了她并想去另外一个房间,但桃花乞求他晚上离开。她向苏联船长讲述对他的爱恋,跪在他面前,要求他把她从中国带走。水手为她小时候的遭遇感到难过。

 

第八场——茶道表演、中国舞和桃花之死

茶道开始准备,作为著名的舞者应该作为嘉宾的苏联船长端茶。西普斯说,在中国,这是一个仪式非常复杂。

苏联船长毫无戒心地好奇地看着桃花跳蹈。她在苏联船长面前跳舞并递上杯子,然后,在苏联船长试图把它握在手里的时候,她把杯子拿开了。正是桃花试图推迟了决定性的时刻。虽然同谋者他们看到仪式明显拖延,但同谋者还是满意的,他们微笑着。最后。桃花把杯子递给了苏联船长,当他把它拿到嘴边的时候,她把杯子从他手中推开摔了下来。李善福看到这个暗杀企图失败了,愤怒地向苏联船长开枪,但未命中。

在客人中引起一片混乱。所有的人四处逃离,苏联船长也在混乱中逃走了。同时,代表中国穷人的 “红色先锋队”——中国游击队,穿过港口到达港口主管的宅邸。

桃花站在栏杆上,朝大海方向望去,看到苏联货船在锚地起锚驶离到公海。

桃花很高兴,苏联船长逃脱死亡并获救。李善福这一刻注意到了她。除了自己的愤怒之外,他相信她是对苏联船长暗杀行动失败事情的罪魁祸首,他恼羞成怒,他向桃花开枪并造成她致命伤。

同谋者正在逃跑。只有桃花的父亲留在她身边。港口主管的宅邸被中国穷人占领。“红色先锋队”的队员们抬起桃花的身体,放在有红色横幅的担架上。儿童们围绕着担架上的桃花,桃花艰难地起来后,孩子们递上了一支由苏联船长给她的鲜红罂粟花,随后她逝去了。

尾声

最终,苏联船长带领众苦力打败了李善福和英国人,在《国际歌》的旋律声中,一朵巨大浸满桃花鲜血的红罂粟花朵在舞台天幕上盛开,逝去的桃花躺在担架上,无数的红罂粟花瓣落在她身上,象征着怒放的中国革命之花。对苏联船长来说,在苏联人力量的帮助下,中国无产阶级解放了出来,中国革命终于取得了胜利。

2.创作过程:

芭蕾舞剧《红罂粟花》是一部三幕和八场加上升华的尾声,由莱因霍尔德•格里埃尔和米哈伊尔•库里尔科编剧。苏联“十月革命”胜利后,苏共当局需要立即采用各种艺术形式来彰显红色政权的先进性。艺术专业领域也有创新的想法,首先响应的是文学家和通俗的艺术家。毕竟革命后,一批“新”的革命观众来到芭蕾舞剧院,他们不需要天真的故事或感人的爱情故事,而是需要一场现代革命的芭蕾舞剧演出。

苏联艺术仅仅迈出了第一步。剧院需要新的现代戏剧的剧目,但对与芭蕾来说尤其困难,其复杂性就出来了,芭蕾正在失去它的通俗性,它要求各方面主要的专业人才之间相互合作,他们的创作需要一定的时间。不管新的苏联芭蕾工作者如何可以去超越自己的能力,但在短时间内,他们是不可能办到的。与其它类型的艺术相比,它受到了传统和古典舞蹈编排的严格约束,但是他们所有的人,尤其是热爱芭蕾艺术的年轻人,都想让它更贴近生活,让它更清晰并更贴近观众。

1924年,费奥多尔•瓦西列维奇•洛普霍夫(Fyodor Vasillievich Lopukhov)在彼得格勒玛丽娅剧院(后更名为列宁格勒歌剧和芭蕾舞剧院)上演了《红色旋风》(Red Whirlwind)(又称《布尔什维克》(Bolsheviks)),其中首次在芭蕾舞台上呈现出革命者的形象,但没多久,芭蕾的命运急转而下。

等待出现奇迹是不可能的,起初将古典芭蕾舞剧以一种稍微改变的形式被重新上演,然而,在这种情况下,发现未必可行,一个特别的例子是于1925年3月1日在玛丽娅剧院重新上演的经典歌剧《沙皇康达甫耳》(Tsar Kandavl,又称《康达甫耳王》(Le Roi Candaule))令人失望并连继遭到指责,这里面所讲到的“沙皇“是被人民吐弃的人物,不符合新的意识形态,从而又遭到禁止演出,编导只是在幕后简简单单的将《沙皇康达甫耳》的故事进行了如此彻底的修改,而遭到闲话。

前帝国剧院的传统芭蕾剧目以不同的方式进行重新上演。但大多人认为(主要是年轻人),如果没有创造新的表演形式,就不会去思考掌握新的革命内容,而对舞蹈指导思想进行决定性的修正。然而,这种尝试(列宁格勒的《红色旋风》和莫斯科的《龙卷风》(Smerch))并没有在舞台上持续多久。其他人则认为创作大型情节剧的规律并不取决于他们的思想倾向。他们相信如果马里于斯•佩蒂帕(Marius Petipa)能够适应皇室的品味(绝不是理想的),他们也会把他们高尚的专业艺术与新政府的要求结合起来。毕竟,法国人亚历山大•圣•莱昂(Arthur Saint-Leon)编导了芭蕾舞剧《小驼背马》,尽管情节荒谬和完全缺乏民俗的真实性, 但芭蕾舞团还是成功地上演了。民间传说/并在俄罗斯舞台上已经存在了半个多世纪,顺便说一句,二十世纪二十年代新的观众热情地接受了《红罂粟花》,其喜欢的程度与《天鹅湖》和《吉赛尔》一样。

总的来说,迫切需要一部全新的、真正的苏联芭蕾舞剧。俄国芭蕾追求的是“臭名昭著”资产阶级腐朽趣味,而“无产阶级芭蕾艺术”的实验也一直未获成功。芭蕾舞界肩负着证明芭蕾可以为党服务的使命,自然要倾尽全力创作一部具有现代革命主题的芭蕾舞剧,所以《红罂粟花》就应运而生并被誉为“第一部革命题材的苏联芭蕾舞剧”。

根据一些回忆和文献资料,芭蕾艺术史学家试图找出芭蕾舞剧《红罂粟花》创作的历史。但关于它的创作过程有两种说法:

第一种说法:

莫斯科大剧院在1926 /1927年演出季,宣布在一个开放的竞争的环境中进行创作一部革命主题新的苏联芭蕾舞剧的比赛,许多作曲家,包括苏联剧作家库里尔科都响应了剧院的号召,最终结果令人失望。作曲家立即回应到,没有剧本而无法创作。在剧院艺术委员会的会议上,当董事会已经准备宣布比赛失败时,库里尔科说,他在1926年的《真理报》上读到一条新闻,称运输人道主义物资的苏联军舰 “列宁”号在中国被扣的情节(其实“鲍罗廷夫人案”发生在 1927年),报纸这样报道说:“帝国主义者阴谋扣押为中国劳动人民运送粮食的苏联”列宁“号船只”, 这难道不是一个现代戏剧的主题吗?想象一下,中国码头工人,过度劳累,主管,港口监工……他们都是第一次看到苏联人民,第一次看到自由工作是多么快乐。一个自由人与一个为一撮大米而奔逃的奴隶之间的对比,这两个敌对世界的冲突,难道不能成为芭蕾剧本的主题吗?情节是最新的,从意识形态的角度来看是无可挑剔的——毕竟它是来自党的主要机关报上的。他们停了下来,现在有必要创造性地发展这个构想,以便把它带到芭蕾的场景中。董事会建议委托让库里尔科来编剧,这位艺术家热情地继续他的即兴创作。未来芭蕾舞剧的场景一个接一个地诞生了,人物的性格也出现了。甚至“桃花”这个名字也被发明出来了,因为苏联人认为“罂粟花”就是“红色的桃花”。红色的罂粟花,由苏联船长捐赠给中国舞者,成为一种争取自由的象征。

主演也已经确定了,由著名的芭蕾舞女首席盖尔策担任,她正在中国旅游,特别是她能够向库里尔科描述看到过中国女性动作的姿势和服装。

编导是莫斯科大剧院前性格舞者列夫•拉什奇林和瓦西里•季霍米罗夫。而当排练正进行得如火如荼的时候,莫斯科大剧院的院长被换掉了。芭蕾舞剧的反对者利用了这一情况,他们不允许在日常生活的情节基础上创作的芭蕾舞剧在“艺术殿堂”中演出的想法,此外,剧院的舞台被某种农民舞蹈亵渎了。所以,新一届董事会首先取消了以前的所有的演出计划,包括要求停止芭蕾舞剧《红罂粟花》的彩排。在1927年/1928年演出季之前,然而,由盖尔策领导的一群芭蕾迷展现了前所未有的主动性,并得到了莫斯科记者和工人通讯学院院长M.M.阿姆辛斯基(M.M.Amshinsky)的支持,积极组织了来自莫斯科工人们举行芭蕾舞剧《红罂粟花》创作者的会议。在这其中,人们会朗读剧本,讲述表演的意识形态成分,展示布景素描,格里埃尔在钢琴上演奏音乐片段,而盖尔策跳舞。值得注意的

最后表演了“水手舞”,这总是让观众感到高兴,观众想知道芭蕾舞剧是否应该能够上演,在这样的谈话之后,他们提前公布了1927年/1928年演出季的计划消息,许多企业的管理层开始为工人购买演出门票提供资金,媒体并立即开始报道,结果门票被抢购一空,大剧院的管理层最终不得不放弃。因此,根据这个说法,芭蕾舞剧《红罂粟花》却诞生了。

第二种说法:

情况并非如此。莫斯科大剧院董事会真正对剧作家库里尔科感兴趣的是建立在《真理报》的报道对苏联船只在中国被扣的“事实”的情节上。但是在创作剧本的时候,不仅有格里埃尔,而且还有编导之一的瓦西里•季霍米罗夫,剧本在他们这个创作集体中获得认可,被认为是 “内容有趣,可以当年在莫斯科大剧院上演”。 接下就是音乐创作的问题。

著名戏剧演员和导演迪基被邀请担任芭蕾舞剧的导演顾问和总指挥。

显然,在大剧院里有一群经验丰富的杰出人物,他们的脑子里也有类似的想法,他们提议在舞台上演出芭蕾舞剧《红罂粟花》。他们真的没有任何戏剧和生活经验:剧本的作者,戏剧艺术家库里尔科已经46岁了,最强力支持者是季霍米罗夫和他即将50岁的夫人盖尔策。 选择了一个敏感的政治话题。报纸每天都有关于中国革命运动和对中国当局的挑衅,报道苏联在广州和上海的外交官遭到袭击而遇难的事情。实际的情节是以传统的形式提出的:在哑剧场景中发展情节,然后被大量的 “娱乐性插舞”舞蹈而打断。

第一幕——桃花的舞蹈,以及来自不同国家和民族水手的舞蹈。在第二幕中——是古典芭蕾风格,如“女主角的梦和蝴蝶”。在第三幕中——表演时尚的西方舞蹈和中国传统戏剧。芭蕾舞剧的编导明显地被中国的异域风情所吸引:古代花瓶,铜器,木雕和古董织物。

舞蹈编导的工作立即进行了分工:季霍米罗夫主要对桃花的“梦”感兴趣,所以他选择了第二幕。毫无疑问的,性格舞者拉什奇林编导了其余的部分,最先是《红罂粟花》的戏剧导演迪基为芭蕾舞剧构思港口大规模的人群场景提供了帮助。拉什奇林的成功无疑应该归功于在第三幕中编导了一组壮观的西方舞蹈。来自莫斯科大剧院的30对芭蕾舞演员,别致地展示了他们掌握的欧洲沙龙舞的技巧。

“左”派正面拿新的芭蕾舞剧开刀,认为品味是低级趣味的和对一个革命性主题投机。在那时候也有出售同名的红罂粟花糖果,肥皂和香水,《红罂粟花》而遭到了谴责。《红罂粟花》是莫斯科大剧院新颖性的作品,从而其结果获得了巨大成功。工会集体提出申请,余下的票被抢购一空。 《红罂粟花》的百场演出是在首演后仅用了一年半的时间,在大剧院的每三场芭蕾舞剧演出之夜中,就有两晚是《红罂粟花》。然而,普通观众似乎很喜欢《红罂粟花》,而芭蕾评论家所赞扬的是对于呈现了苏联船长解救了被压迫的苦力,非凡的“国际歌”旋律以及“亚布洛奇科”舞蹈。盖尔策以其微妙的心理刻化了一个中国舞者感人形象,她穿戴中国传统服饰,用一把伞和一把扇子翩翩起舞。而最重要的是她在这部芭蕾舞剧中娴熟地表演了丰富多彩的舞蹈。

芭蕾舞剧罕见的成功,其吸引力在很大程度上取决于格里埃尔音乐的表现力,旋律优雅,充满了情真意切的抒情性。芭蕾的通俗也是迷人的,它将桃花的形象用巨大的戏剧力量与美丽的诗意相结合。毫无疑问,这个角色成为所有优秀苏联舞者的首选,从首创者盖尔策开始。

但是,这个作品之所以在大众中引共鸣,首先在于其内容涉及到的尖锐的政治话题并用艺术形象来准确的诠释。创作芭蕾舞的想法是在20世纪20年代中期在莫斯科大剧院的集体中诞生的,其印象中的中国革命事件引起苏联人民的关注。

坚持新的原则,与革命前颓废古典芭蕾遗产和西方的现代主义展开激烈的斗争,大张旗鼓地宣布了芭蕾舞这个高雅的艺术引入英雄主题的权利,这个话题与现实生活息息相关。这样《红罂粟花》在芭蕾舞台上诞生了,这是真实浪漫的现代革命,苏联人民的友好形象,是兄弟情谊,是为了帮助受苦受难的中国人民。

难以估计的是新内容芭蕾类型,成为成功的重要基础,所以在资产阶级艺术方面会谨慎地防止将来自任何具有重大社会意义的事件来构想。当我们以旁观者的角度看到一群愤怒的中国工人时,看到苏联水手以本土形象出现在他们面前,水手们的舞蹈旋律和旋风般的节奏完全展开,而不是空荡的场景,是强大的俄罗斯男人的性格,在场的人没有人可以保持冷静。这部芭蕾舞剧符合了苏联人民深切的需要,他们已经沉浸在这伟大的革命艺术之中。

为了表现无产阶级工人的阳刚坚定,编导大量采用了体操动作——男舞者穿着传统芭蕾紧身衣,手持中国长绸跳的体操片段,即是《红罂粟花》试图融合古典芭蕾来体现现实主义和典型的异国元素。扮演女主角的舞蹈家盖尔策,也专门向中国艺人学习扇舞和伞舞。

因此,该剧剧情虽很少得到其他国家观众的认可(1931年,在莫斯科观看此剧的胡愈之就认为它“只是浅薄平凡的宣传剧”),但还是凭借其技术方面的表现,一经上演便取得巨大成功,

同时,批评《红罂粟花》的声音一直不绝于耳。早在该剧首演时,就有人批评芭蕾舞剧中的舞蹈不伦不类。1929年,左派诗人弗拉基米尔•弗拉基米罗维奇•马雅可夫斯基(Vladimir Vladimirovich Mayakovsky,1893年7月19日-1930年4月14日)还在其剧作《澡堂》中讽刺到,《红罂粟花》中的革命无非是“神童和妓女上蹿下跳”,对无产阶级革命事业毫无助益。

对刚尝到《红罂粟花》的甜头、正大力开发利用芭蕾价值的苏联当局来说,马雅可夫斯基的批评显然是不识好歹。《澡堂》惨烈失败,遭到官方异常激烈的批评。马雅可夫斯基于1930年4月14日举枪自杀,很多人认为与此不无关系。

 

4.关于排练

芭蕾舞剧的情节变得非常复杂,所以充满了戏剧性的碰撞。要解决这些矛盾需要邀请艺术全面的戏剧导演来进行创作,所以库里尔科考虑,邀请到莫斯科艺术剧院著名戏剧演员和戏剧导演迪基对《红罂粟花》进行总体构思和想法。迪基来给舞者们排练《红罂粟花》(在芭蕾舞学校的场地举行),他将开始到结束所有的细节告诉舞者们,如何看待未来的芭蕾舞剧。在迪基之前,没有舞台导演和舞蹈编导把演出的整个过程介绍给演员。

结果发现创意工作者从不同的角度看待自己的创意,而且志趣不是很相同。通过与拉什奇林构通,迪基设法能找到共同语言,但是季霍米罗夫的构思也并不适合他,迪基在1926年10月向剧院管理层提交请求,不要把他的名字放在海报上,但在12月份,他已经与剧院管理层签署了一份导演合同。根据剧中其中一位参与者的回忆,迪基已经进行了第一幕的论述,其中出现了许多新的材料,第一幕的创作也完全决定属于迪基的。其中的情节根据戏剧的规律动态地展开。这就结束了采用传统的哑剧手势。迪基建议,水手们拉着货船的缆绳如此陆续的登陆上岸的场景(舞者们在演出时,为免撕裂手掌而戴上手套)。然而,由于中国苦力和苏联水手组成二条人链,从苏联货轮上卸下货物的场景,给人留下了深刻的印象。他成功找到用舞蹈技巧来表现苏联水手和中国苦力的团结。他们手接手传递着一袋袋苏联谷物。这不是在监工的监督下的强迫劳动。编导在这个场景中展示了苦力是如何转变的,与苏联人民的兄弟般的友谊是如何减轻他们辛苦的工作。。

同时,由于迪基和季霍米罗夫之间产生了纠纷,迪基不得不放弃对后续场景的导演工作。1927年3月,剧院艺术委员会根据季霍米罗夫的一份声明,让迪基以后不要过问芭蕾舞剧的工作,季霍米罗夫在申请中写道:导演“迄今为止实际上并没有参与芭蕾的创作”, 请剧院艺术委员会近快免除迪基的工作。根据芭蕾史学家E.苏里特斯(E.Surits)的记录其结果是 “创作《红罂粟花》的荣誉,连续多年主要被归功于季霍米罗夫,究竟是谁创作了整个第二幕和盖尔策的舞蹈:那些年代的芭蕾舞演员只和他一起工作过。关于拉什奇林总是排在海报上第二位,有时被人想起他编导了第一幕和第三幕,完全忘记了这是他在其中发挥的戏剧力量……总的来说他们没有提到迪基……。”芭蕾舞剧在这样苦涩的争议和不信任的气氛中诞生。在剧院里,很少有人相信这一部新的芭蕾舞剧是根据《港口的女儿》音乐成功改编的,尤其是在通过季霍米罗夫和盖尔策这样的“学者”努力地创造革命戏剧的可能性。

但不幸的是,迪基仅参与于第一幕的创作,之后与剧院的管理层吵了一架,离开走了。导演被迫放弃了后续场景的编导工作。

拉什奇林在第一幕和第三幕中跳舞。这是编导拉什奇林的首次参演。然而,在激烈的的争论中,仍然没有给排练创造机会,带来一个完整的表演,它主要包括多样性的舞蹈和哑剧,这些都没有一个完整的舞蹈并可以很容易地融入到芭蕾舞剧的创作之中。这部芭蕾舞剧的场景既壮观又生动,充满活力的情节给人一种情感的色彩。

由于形式上是传统的“古典芭蕾”,其编舞以古典芭蕾为基础,“左”倾的观众对此感到愤怒,他们认为乃用传统的形式来挤压现代内容是不合适的,形式主义评论家认为这是一种倒退,指责创作者在《红罂粟花》中的保守主义。


本文标题:芭蕾舞剧《红罂粟花》(The Red Poppy)的前世今生(1) - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/55854.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们