天天动画片 > 八卦谈 > 【进击的巨人】插曲歌词(中文对照)

【进击的巨人】插曲歌词(中文对照)

八卦谈 佚名 2022-10-09 09:49:52

《YouSeeBIGGIRL》

Alles Lebendige stirbt eines Tages

世间万物终有一死

Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht

无论我们是否愿意

der Tag kommt sicher

那一天终会来临

Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmel hinunter flog

那是从天空破晓而出的天使

Ist das der Teufel, der aus der Felsenspalte heraus kroch?

还是从岩缝缓缓爬出的恶魔?

Tränen, Arger, Mitleit. Grausamkeit

眼泪,愤怒,哀伤,残忍

Frieden, Chaos, Glaube, Verrat

和平,混乱,信赖,背叛

Wir werden gegen unser Schicksal ankämpfen

我们将会抗争我们的命运

Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben

我们决不能屈服于我们的命运

Mit Trauer und Entscheidung im Herzen

将悲伤和决意怀揣在心中

zeigen wir den Willen weiterzugehen

我们展示自己的决心继续向前

Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden

没人能够肆意地剥夺他人的生命

Mit Trauer und Entscheidung im Herzen

将悲伤和决意怀揣在心中

zeigen wir den Willen weiterzugehen

我们展示自己的决心继续向前

Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden

没人能够肆意地剥夺他人的生命


 

《attack ON titan》

Alle menschen sind frei geboren

人人生而自由

Daran gibt es

这一切

Keinen zweifel

毫无疑问

Hast du keinen zweifel daran

你对此还有什么疑问

Wir schließen immer das tor

我们总是充耳不闻

Sogar ein kleiner vogel

即使是一只小鸟

Kann frei über die mauer fliegen

也能飞过高墙自由翱翔

Hast du keinen zweifel daran

你对此还有什么疑问

Wir schließen immer das tor

我们总是充耳不闻

Sogar ein kleiner vogel

即使是一只小鸟

Kann frei über die mauer fliegen

也能飞过高墙自由翱翔

Die erde dröhnt und wird rot

大地轰鸣鲜血晕染

Die leute erinnern sich an diese tragödie

人们还记得这样一个悲剧

Ist das der zerstörer oder der schöpfer

那到底是破坏者还是创造者

Mit der glut des hasses schwenken wir die schwerter

伴随着仇恨之火 我们挥动战刀

Ist das unser schicksal oder unser wille

这是我们的命运 还是我们的意志

Wir werden kämpfen bis dieser heiße wind unsere flügel nimmt

我们会奋战到底 直到热浪夺去我们的羽翼

Wir gehen aus der kleinen

我们背井离乡

Mauer in die große welt hinaus

向高墙外的万千世界前进

Unsere herzen schlagen heftig

我们的心狂跳不止

Vor freude oder angst

不知是因为快乐还是恐惧

Wir gehen aus der kleinen

我们背井离乡

Mauer in die große welt hinaus

向高墙外的万千世界前进

Unsere herzen schlagen heftig

我们的心狂跳不止

Vor freude oder angst

不知是因为快乐还是恐惧

Wir gehen aus der kleinen

我们背井离乡

Mauer in die große welt hinaus

向高墙外的万千世界前进

Unsere herzen schlagen heftig

我们的心狂跳不止

Vor freude oder angst

不知是因为快乐还是恐惧

Wir gehen aus der kleinen

我们背井离乡

Mauer in die große welt hinaus

向高墙外的万千世界前进

Unsere herzen schlagen heftig

我们的心狂跳不止

Vor freude oder angst

不知是因为快乐还是恐惧

Was finden wir jenseits dieses horizontes

在这地平线之外 我们将会看见什么

Was finden wir jenseits dieses horizontes

在这地平线之外 我们将会看见什么


 

《Vogel im Käfig》

Der innerer Reichtum der Leute ist

内心丰富的人像是

wie Licht bunt, durch Farbglas hereinzuscheinen

透过彩色玻璃闪耀的斑斓的光

Das angenehme tägliche Leben ist

愉快的生活就像是

wie ein warmes Kerzenlicht

温暖的烛火

Die sehr weite grüne Erde

宽广的绿色星球

Das reiche schöne Wasser

丰富而又美丽的水

Die grandiose Natur sorgt immer noch für ihre Kinder

雄伟的自然现在仍旧抚育着人们

Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen

希望有一天,我们能理解

Wir gehen zur anderen Seite des Horizontes

我们会走到地平线的另一边

Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen

希望有一天,我们能理解

Wir gehen festen Schrittes

我们会一步一步坚定地向前迈进

Alles Lebendige stirbt eines Tages

所有生灵,终有一天,会死亡

Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht

无论我们是否愿意

der Tag kommt sicher

那一天终会到来

Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmel hinunter flog

这是从黎明天空飞下来的天使

Ist das der Teufel, der aus der Felsenspalte heraus kroch?

还是从石头裂缝中爬出来的恶魔?

Tränen, Arger, Mitleit. Grausamkeit

眼泪,愤怒,哀伤,残忍

Frieden, Chaos, Glaube, Verrat

和平,混乱,信赖,背叛

Wir werden gegen unser Schicksal ankämpfen

我们将会抗争我们的命运

Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben

我们决不能屈服于我们的命运!

Mit Trauer und Entscheidung im Herzen

悲伤和决意怀揣在心中

zeigen wir den Willen weiterzugehen

我们展示自己的决心继续向前

Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden

没人能够肆意地剥夺别人的生命!


 

《Apple Seed》

Our mighty fallen

那些英勇的死者

Begotten power

是我们力量的源泉

Shoulder to shoulder

并肩战斗至最后一刻

Never surrender

绝不屈服

Apples drop beside the tree

原罪之果落在树下

Old man please remember me and

老人家 请您一定要记得我

All of us still chase our dream

我们仍旧追逐着梦想

Underneath the canopy

在苍穹之下

Steady we ride

坚决地驰骋

Silhouette flying over the grass

飞影划过草原

As the daylight now dies

伴随着日光消逝

Our stallions breathing their last

战马呼出最后的气息

Duty chains us

一边是责任的禁锢

Our demons haunt us

一边是恶魔在召唤

Fighting for seeds of our crown

为荣耀的桂冠奋战

Death by sundown

生命同夕阳陨落

Steady we ride

我们坚决地驰骋

Watching scenes playing out from our past

昔日光景在眼前闪现

Like the smell of her hair

就像少女秀发的芬芳

Those times always fly by so fast

美好总会随风而逝

Needles broken

针尖断裂

The feeling's woken

真情觉醒

Should we just let it all fade

我们不如就此消融于历史

Is it just time

这一刻到来了吧


 

《Barricades》

Wouldn't it be nice to take a walk on

倘若能漫步在纯白沙滩上

Some pure white sand gaze at the horizon

眺望着地平线上云卷云舒

Without living in fear

不再生活在恐惧中

Wouldn't it be sweet to watch the sun curve down meet the waves

倘若能观赏夕阳落入粼粼波光之中

 

And taste the ocean spray and realize

品尝大海浪花的味道

We'd been living as slaves

明白我们一直过着奴隶般日子

We've got to learn to

我们必须学会

Get back get back

夺回属于自己的一切

But is it worth the price of our soul

但这值得我出卖自己的灵魂吗

You know you had to

你知道你必须

Kill her kill her

夺走她的一切

Oh my dirty hands

而我双手染上的罪孽

It never fades

也不将褪去

And if we

可如果我们要

Get out get out

放弃属于自己的一切

I'll think about the price of our soul

我会付出哪怕是灵魂的代价

We've got to learn to

我们必须学会

Live free live free

解开枷锁

We'll live a life without barricades

从此不再活在高墙之下

How long I haven't seen the light shine through in my life

我有多久不曾见过一丝光明了

Lost everything

失去一切 失去至亲

Family confusion on the way

让我渐渐迷茫

Someone tries to talk to me and signpost the righteous road

有人试图告诉我坐标所在之路

My animal inside

便能驯服

Can now be tamed to go

这些家畜

Over the wall

翻出高墙

We've got to learn to

我们必须学会

Get back get back

夺回属于自己的一切

But is it worth the price of our soul

但这值得我出卖自己的灵魂吗

You know you had to

你知道你必须

Kill her kill her

夺走她的一切

Oh my dirty hands

而我双手染上的罪孽

It never fades

也不将褪去

And if we

可如果我们要

Get out get out

放弃属于自己的一切

I'll think about the price of our soul

我会付出哪怕是灵魂的代价

We've got to learn to

我们必须学会

Live free live free

解开枷锁

We'll live a life without barricades

从此不再活在高墙之下

We've got to learn to

我们必须学会

Get back get back

夺回属于自己的一切

But is it worth the price of our soul

但这值得我出卖自己的灵魂吗

You know you had to

你知道你必须

Kill her kill her

夺走她的一切

Oh my dirty hands

而我双手染上的罪孽

It never fades

也不将褪去

And if we

可如果我们要

Get out get out

放弃属于自己的一切

I'll think about the price of our soul

我会付出哪怕是灵魂的代价

We've got to learn to

我们必须学会

Live free live free

解开枷锁

We'll live a life without barricades

从此不再活在高墙之下


 

《Bauklotze》

Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen

这就像玩积木

Ich mauere mit Steinen vorsichtig

我用石头精心打造

Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen

这就像玩积木

Ich sehe meinen leeren Baukasten an

我看着空空的积木箱

Du brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen

你用污浊的手傻傻地打破我的墙

An jenem Tag war es ein sehr feuriges Abendrot

在那一个有火红夕阳燃烧的日子

Ich versteckte die Bauklötze vor dir

在你面前 我偷偷地藏起了积木快

traurige Erinnerung an meine Kindheit

悲伤的童年的记忆

Ist das der Zerstörer oder der Schöpfer?

那到底是破坏者还是创造者

Mit der Glut des hasses schwenken wir die Schwerter

伴随着仇恨之火 我们挥动战刀

Ist das unser Schicksal oder unser Wille?

这是我们的命运 还是我们的意志

Wir werden kämpfen, bis dieser heiße Wind unsere Flügel nimmt

我们将会斗争 直到这热浪夺走我们的翅膀

Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen

这就像玩积木

Ich mauere mit Steinen vorsichtig

我用石头精心打造

Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen

这就像玩积木

Ich sehe meinen leeren Baukasten an

我看着空空的积木箱

Du brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen

你用污浊的手傻傻地打破我的墙

Ich tue nichts in den Baukasten

我在积木盒中什么也做不了

Ich will nichts verlieren

我不会失去任何东西

Ich versteckte die Bauklötze vor dir

在你面前我偷偷地藏起了积木

Ich mauere wieder mit Steinen vorsichtig

我再次谨慎地堆起石块


 

《Call your name》

She lost her brother a month ago

她上个月失去了她的哥哥

His picture on the wall

他的照片挂在墙上

And it reminds me

警醒着我

When she brings me coffee her smile

当她给我递来咖啡,对我微笑

I Wish I could be with her till my last day

愿我能与她长相厮守

She said she gave all her love to me

她说她给予了我全部的爱

We dreamt a new life

我们梦想着一段新生活

Some place to be at peace

在那和平之地

But things changed,Suddenly

但是世事难料

I lost my dreams in this disaster

我在这场浩劫中失去了我的梦想

I'm crying

我失声痛哭

Missing my lover

失去了我的爱人

I don't have the power

我没有永远驻身的力量

On my side forever

永远的在我身边吧

Oh where is my lover

Oh 我的爱人在哪

And I got no power

我没有任何力量

I'm standing alone, No way

我茕茕孑立,毫无退路

Calling out your name

嘶喊着你的名字

I said I gave all my love to you

我说我给予了你我所有的爱

We dreamt a new house

我们梦想着有一座新的房子

Some place to be at peace

在那和平之地

But things changed,Suddenly

但是世事难料 突然

I lost my dreams in this disaster

我在这场浩劫中失去了我的梦想

We don't know what is wrong tonight

我们不知道那天晚上发生了什么事

Everybody's got no place to hide

每个人都无处躲藏

No one's left and there's no one to go on

没有人离开,也没有人继续

All I know is my life is gone

我知道我的生命到了尽头

I'm crying

我失声痛哭

Missing my lover

失去了我的爱人

I don't have the power

我没有力量

On my side forever

永驻与我身边吧

Oh where is my lover

Oh 我的爱人在哪?

And I got no power

我失去了力量

I'm standing alone, No way

我茕茕孑立,毫无退路

Calling out your name

嘶喊着你的名字


 

《The Reluctant Heroes》

Day by day

日复一日

We have lost our edge

我们的锋芒已消磨殆尽

Don't you know

你可知道

Forgotten is the life we led

我们也曾是人生的主宰

Now it seems

如今看来

You don't care what the risk is

你们却已视危难于无物

The peaceful times have made us blind

是和平的岁月蒙蔽了我们的双眼

Can't look back

无可回首

They will not come back

逝者已不会归还

Can't be afraid

不应恐惧

It's time after time

它们却卷土重来

Once again

再一次

I'm hiding in my room

我藏进自己的天地

The peaceful times have made us blind

是和平的岁月蒙蔽了我们的双眼

So you can't fly if you never try

“若不去尝试 你便永远不会飞翔”

You told me oh long ago

你如是说 那已是遥远的往昔

But you left the wall

而你已经越过了高墙

Outside the gate

突破了门扉

So more than ever it's real

这是毋庸置疑的真实

It was like a nightmare

尽管它也曾像个梦魇

It's painful for me

我心如刀割

Because nobody wants to die too fast

因为你看 没有人愿意英年早逝

Remember the day of grief

牢记着苦难的岁月

Now it's strange for me

如今却已恍若隔世

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音

Remember the day we met

犹忆起我们初遇那天

It's painful for me

我痛彻心扉

Because nobody wants to die too fast

因为你想 没有人愿意英年早逝

Remember the day of grief

牢记着苦难的岁月

Now it's strange for me

如今却已恍若隔世

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音

Song for the reluctant heroes

这是献给你们 献给并非情愿的英雄们的歌

Oh give me your strength

请借我你们的力量吧

Our life is so short

我们的人生本是如此短暂

Song for the reluctant heroes

这是献给你们 献给并非情愿的英雄们的歌

I wanna be brave like you

渴望着有如你一般的孤勇

From my heart

我的心灵如此呐喊

Song for the reluctant heroes

这是献给你们 献给并非情愿的英雄们的歌

Oh give me your strength

请借我你们的力量吧

Our life is so short

我们的人生本是如此短暂

Song for the reluctant heroes

这是献给你们 献给并非情愿的英雄们的歌

I wanna be brave like you

我渴望着 有如你一般的孤勇啊

Can't look back

无可回首

They will not come back

逝者已不会归还

Can't be afraid

不应恐惧

It's time after time

它们却卷土重来

Once again

再一次

I'm hiding in my room

我藏进自己的天地

The peaceful times have made us blind

是和平的岁月蒙蔽了我们的双眼

So you can't fly if you never try

“若不去尝试 你便永远不会飞翔”

You told me oh long ago

你如是说 那已是遥远的往昔

But you left the wall

而你已经越过了高墙

Outside the gate

突破了门扉

So more than ever it's real

这是毋庸置疑的真实

It was like a nightmare

尽管它也曾像个梦魇

It's painful for me

我心如刀割

Because nobody wants to die too fast

因为你看 没有人愿意英年早逝

Remember the day of grief

牢记着苦难的岁月

It's strange for me

如今却已恍若隔世

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音

Remember the day we met

犹忆起我们初遇那天

It's painful for me

我痛彻心扉

Because nobody wants to die too fast

因为你想 没有人愿意英年早逝

Remember the day of grief

牢记着苦难的岁月

Now it's strange for me

如今却已恍若隔世

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音

It was like a nightmare

它曾是我的梦魇

It's painful for me

我肝肠寸断

Because nobody wants to die too fast

因为啊 没有人愿意英年早逝

Remember the day of grief

牢记着苦难的岁月

Now it's strange for me

如今却已恍若隔世

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音

Remember the day we met

犹忆起我们初遇那天

It's painful for me

我痛彻心扉

Because nobody wants to die too fast

因为啊 没有人愿意英年早逝

Remember a day we dreamt

记得我们畅想过的未来

It's painful for me

我情难自已

I could see your face

而我还能回想起 你的面容

I could hear your voice

我的耳畔还回荡着 你的声音


 

《Zero Eclipse》

I had wandered the walls forever

我一直徘徊于城墙之边

But came upon a way for my return

但在偶然之间却找寻到了回家之路

Heard your name in a conversation

在交谈中偶然听到你的名字

Your kindness I'd yet to learn

我很想领会你的善意

Life has been like an endless nightmare

当下的生活犹如无止尽的噩梦一般

And now your light it leads me home again

而你犹如明灯一般指引着我回家之路

Is it fate to be smashed to pieces?

被蹂躏得体无完肤是我的命运吗?

If you go we go together / For...

假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行

Now you are a part of me

现在,你我已无法割舍

I will defend and honor thee

我将为你而战,并以你为荣

Jealousy will get me into trouble

而嫉妒则会让我陷入困境

Since I met you kid my blades are double!

自从遇见了你后,我的武器变得更加锋利!

Sad am I to never hear you sigh

无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤

Of ecstasy

在恍惚之间

And fingertips.

紧握着你的双手

You're trembling

感觉到你在颤抖着

We share a kiss

我与你亲吻着

Our worlds eclipse

而这世界逐渐变得暗淡无光

You're bigger

你已变得更加强大

Bigger!

更加强大!

Why do you hide?

可为什么你还在躲藏?

I will shiver

我会颤栗

Shiver!

感到颤栗!

It's suicide!

这终将是自取灭亡!

But if there's no desire

但假若心中若无

To get back out alive

抱着视死如归的信念

You're a zero!

你则什么都不是!

You're bigger

你已变得更加强大

Bigger!

更加强大!

Why do you ride?

可为什么你还在逃避?

I will shiver

我会颤栗

Shiver!

感到颤栗!

Into the fire!

冲进刀山火海之中!

You just get out alive!

你一定要平安归来

We'll let our worlds collide

我们将与你平安相聚

We are bigger!

让我们更加强大!

Close my eyes and I see the fallen

合上双眼,我看到了陨落的先人

They threw the stones to make us go away

他们愤怒地驱赶着我们离开

It was only the face of anger and kindness

而我们明白,这只是出于善意的愤怒

It lit my way

这照亮了我前进之路

Ain't no picnic to be abandoned

远行之路上无需担心被抛弃

It led us here. We had to share the pain

被指引着到达此处,我们必须分担着痛苦

Is it fate to be smashed to pieces?

被蹂躏得体无完肤是我的命运吗?

If you go we go together / For...

假若你决定奋起反抗,我亦将与你同行

Now you are a part of me

现在,你我已无法割舍

I will defend and honor thee

我将捍卫着你并以你为荣

Did you think that you could die a hero?

你可曾想过你可光荣地牺牲?

Our awakening means less than zero

我们的觉醒却是毫无意义

Sad am I to never hear you sigh

无法再次听到你的叹息,我感到十分的悲伤

Of ecstasy

在恍惚之间

And fingertips.

紧握着你的双手

You're trembling

感觉到你在颤抖着

We share a kiss

我与你亲吻着

Our worlds eclipse

而这世界逐渐变得暗淡无光

Black sugar

犹如黑糖一般纯黑而甜蜜

Keep it

坚持下去

Up till the dawn

直到黎明到来

You're the trigger,

而你就是燃原之火,

Killer,

是杀手,

Eye of the storm!

是暴风之眼!

But if there's no desire

但假若心中若无

To get back out alive

抱着视死如归的信念

You're a hero?

你可能会是英雄吗?

You're bigger

你已变得更加强大

Bigger!

更加强大!

Why do you ride?

可为什么你还在逃避?

I will shiver

我会颤栗

Shiver!

感到颤栗!

Into the fire!

冲进刀山火海之中!

You just get out alive!

你一定要平安归来

We'll let our worlds collide!

我们将与你平安相聚

We are bigger!

让我们更加强大!

Make a promise that I cannot regret

许下一个我不会后悔的诺言

As long as I can see you but in secret

将你铭记,藏于心底

I'll never

我永远不会

I'll never forget my feeling, no!

永远不会忘记这份情感

I'll never

我永远不会

I'll never

永远不会

Learn how to let you go

让自己学会放手让你离开

You're bigger

你已变得更加强大

Bigger!

更加强大!

Why do you hide?

可为什么你还在躲藏?

I will shiver

我会颤栗

Shiver!

感到颤栗!

It's suicide!

这终将是自取灭亡!

But if there's no desire

但假若心中若无

To get back out alive

抱着视死如归的信念

You're a zero!

你则什么都不是!

Make a promise that I cannot regret

许下一个我不会后悔的诺言

As long as I can see you but in secret

将你铭记,藏于心底

I'll never

我永远不会

I'll never forget my feeling, no!

永远不会忘记这份情感

I'll never

我永远不会

I'll never

永远不会

Learn how to let you go

让自己学会放手让你离开


 

《Call of Silence》

Don't you think about me enough

你还不了解我吗

I've been burning my heart out

我的心 一直在为你燃烧啊

(I've) got to face, need to tell you

我已经不得不去面对了 我一定要告诉你啊

I won't run because I'm reticent

我不会逃避 因为我 沉默寡言啊

You will know you're reborn tonight

今晚 你就会知道 你将重生了

Must be ragged, but I stay by your side

那一定是很糟糕的 但 我会陪在你身边啊

Even if my body's bleached to the bones

即使我的身体 变成了一副白骨

I don't want (to) go through that ever again

我再也不想经历那样的事了

So cry no more

所以不要再哭泣了

Oh my beloved

我亲爱的你啊

Go ahead, be proud and fight it out

去吧,自豪地战斗到底

You are the one

你是我的唯一啊

Our rising star

你是我们的冉冉升起的新星啊

You guide us far to home(yet girt)

你引导我们走得更远

You are the one

你是我的唯一啊

Our rising star

你是我们的冉冉升起的新星啊


 

《Before Lights Out》

Freedom!Freedom!

自由!自由!

Forgive me!

原谅我!

Retake Maria!

夺回玛丽亚!

Victorious, triumphant!

胜利,胜利!

All of my kingdom. For your return

为了你的归来,我的整个王国

I’d let it all burn!I’d let it all burn!

我会燃尽它!我会燃尽它!

Dear departed

亲爱的,你离开了

I’ll cry for you in a dream. Now I must rise to be queen.

我会在梦中为你哭泣,现在我必须成为女王

Be worthy!Be worthy!

有所作为!有所作为!

 


本文标题:【进击的巨人】插曲歌词(中文对照) - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/3929.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们